jueves, 9 de octubre de 2014

Pequeño bug en las estadísticas de Blogger

A veces me gusta curiosear las estadísticas de mis blogs. Puedes ver el número de visitas, el origen de esas visitas, qué entradas son las más buscadas/visitadas, navegadores y sistemas operativos utilizados...
Una de las gráficas disponibles es esta de visitas totales (¿únicas?) mes a mes.
Como el eje de abcisas es un poco difícil de leer así (de hecho las etiquetas se solapan, no sé si considerar esto otro bug), existe la opción de pasar el ratón por encima y obtener los datos de los diferentes puntos: fecha y número de visitas.

Desplazando el ratón hacia la izquierda se va obteniendo la información mes a mes. Y resulta curioso lo que pasa cuando llegas a hace un año. Observad el año de cada punto (si os fijáis en las visitas, sólo veréis que ese blog no lo lee nadie).




El cambio de 2014 a 2013 es correcto, pero una vez llegado a hace un año (octubre), el año vuelve a disminuir (2012). Si vamos de nuevo al año anterior...




Sucede lo mismo.

Buscando cómo informar del error, me he encontrado con este blog oficial sobre los problemas conocidos y cómo se van solucionando. En él hay un enlace donde puedes sugerir/indicar nuevos problemas y aportar información sobre los ya existentes. Usando el buscador que incorpora, he descubierto que el fallo se conoce desde hace un par de años [1] ya [2] [3].

Supongo que como no es algo grave, y en general obvio de ver, no se han molestado en corregirlo. Lo mejor es no hacer caso de los números de las estadísticas, y fijarse únicamente en las tendencias.

Saludos.

lunes, 5 de septiembre de 2011

A fuente muerta, fuente puesta

Hace un mes murió la fuente de alimentación de mi PC de sobremesa. Aunque sobre todo lo utiliza mi madre, para navegar, Paint, obtener las fotografías que hace con el móvil y la cámara, y poco más. Era el PC "nuevo", pues lleva en casa cuatro años, lo compramos de segunda mano a una persona que sabíamos de primera mano apenas lo tenía un año y no le daba mucho uso.
Para salir del paso, le transplanté la fuente de otro ordenador de sobremesa, que está en casa desde hace ocho años, lo compramos de segunda mano a otra persona que sabíamos lo tenía tres o cuatro años de uso intensivo, y ha vivido incontables viajes, golpes, sistemas operativos, y vate a saber qué más desde que lo tenemos. A pesar de ir un poco lento, lo conservaba por nostalgia, para trasteo, software antiguo, y conectarle periféricos que estorbarían en otro sitio. Y ahí estaba la fuente, aguantando.
No tardé en comprar otra fuente para sustituir a la anterior. 550W, ventilador supertocho, cumple la normativa RoHS, y por 15€. Igual el precio era tan bajo por no tener apenas cobre: cables cortos y escasos, vamos. Sobre todo, porque la fuente no me servía así de primeras, ¡sólo tenía un conector de alimentación para discos IDE! Acompañado por un conector para disquetera. Casi todos los conectores eran para discos SATA.
En la tienda me regalaron un duplicador -no tenían más-, pero no era suficiente, porque tengo un lector óptico y dos discos duros. La solución me la dieron en otra tienda, cuando fui a buscar otro duplicador: cortar los cables de la fuente estropeada, y empalmar a los de la fuente nueva. ¡¿Por qué no se me ocurrió a mí?!
Afortunadamente, tenía en casa soldador y estaño, por si este verano se me ocurría trastear algo. Efectivamente. Antes de cortar, tomé la precaución de dejar bien marcados los cables. Hay uno rojo, y uno amarillo, que son los positivos de +5V y +12V, con sus respectivos cables negros, las masas de estas dos alimentaciones. Para el incauto que piense que qué más da, que son los dos masa, le recuerdo que las alimentaciones pueden tener una masa (referencia de tensión) distinta. Se puede comprobar con un multímetro que tenga comprobador de continuidad. Porque si fueran el mismo punto, ¿por qué no se ahorrarían los fabricantes el cobre de uno de los cables?
Lo dicho, corté, pelé, empalmé, soldé, cubrí con cinta aislante para evitar accidentes, y comprobé. Todo correcto. Así que devolví cada fuente a su lugar. Y al final parte de la fuente muerta sigue dentro del ordenador. Utilizaré la carcasa y los disipadores para algún trasteo... ¡y todavía me quedan cables con conectores!

viernes, 2 de septiembre de 2011

Lista de aberraciones lingüísticas en lenguaje científico-técnico

Con esto del avance de la técnica y el progreso tecnológico, todo va cada vez más rápido. Tanto es así, que con frecuencia aparecen palabras nuevas, que a veces no nos da tiempo a traducir o comprender siquiera. De un tiempo a esta parte me he fijado en que hay muchas palabras incorrectas, desde el punto de la gramática y la semántica, en el lenguaje técnico e industrial. Muchos de estos errores provienen del hecho de copiar una palabra del inglés, sin traducirla correctamente o directamente sin traducirla. A veces lo digo, y suele aparecer la respuesta de "que somos de ciencias, no de letras". Pero, ante todo, somos profesionales, y un profesional no puede permitirse un mal uso del lenguaje. Por eso, he creado esta lista, para recopilar y explicar estos fallos, y donde a través de comentarios podéis sugerir más vocablos que no estén incluidos.
NOTA: he añadido una segunda lista, con términos informáticos en espanglés muy usados y la palabra en español correcta. Es una lista distinta porque, a pesar de estar muy relacionado, me parece un tema a parte.


Término INCORRECTO - Término CORRECTO
Absorbancia - Absorbencia
Término usado en cromatografía y otros campos en los que aparezca la absorción de luz. La absorbencia mide la capacidad de un objeto o material de absorber o reflejar la luz de cierta longitud de onda. La palabra proviene del adjetivo absorbente con el sufijo -encia. Así, de resistente, resistencia, de aparente, apariencia, etc. Sin embargo, parece que ha habido una copia del inglés absorbance, cambiando la e que sería correcta por una a.

Capacitor - Condensador
Este es un simple caso de copia directa del inglés. Si alguien quiere, puedo investigar por qué condensador es la palabra adecuada para este componente electrónico.

Capitalización - Poner iniciales a mayúsculas, ¿mayusculización?
Y esta viene con doble aberración. La primera por calcar del inglés un término que en español tiene que ver con economía. La segunda porque solo la primera letra de una frase se escribe en mayúsculas, las demás no. Es decir, Correo electrónico en lugar de Correo Electrónico*.

Formatear
Término informático, que existe y es correcto siempre que se aplique cuando corresponde. Formatear significa dar formato a un disco o unidad de almacenamiento, como una tarjeta de memoria o un pen drive. Sin embargo, se usa para indicar que se deja el ordenador como recién comprado. Es decir, con el sistema operativo y los programas recién instalados, sin que quede rastro de basura. El formateo es un paso necesario para llevar esta acción, sin embargo no es lo que significa.

Hanning - Hann
En tratamiento de señales, a veces se aplica lo que se llama ventanas, para evitar las discontinuidades al principio y al final de los bloques analizados. Existen de muy diversos tipo, basadas en distintas funciones matemáticas, muchas de las más usadas deben su nombre al científico que la desarrolló o aplicó. Para aclarar el error del nombre, copio de Wikipedia: "Frecuentemente la ventana de Hann aparece nombrada como ventana de Hanning en analogía a la ventana de Hamming. Esto es incorrecto, ya que los nombres de las ventanas se deben a Julius von Hann y Richard Hamming respectivamente. Otro nombre común para esta ventana es coseno elevado".

Interfase - Interfaz
Y cuidado, que las dos existen en español, pero mientras interfaz es traducción de interface (término de uso en informática, principalmente), interfase es traducción de interphase (término usado más en Química). Para otros idiomas peninsulares, recordar que interface se traduce como interficie al catalán, pero no al español.

Librería - Biblioteca
Término muy usado en programación. En inglés, library, hace referencia siempre a una colección: colección de rutinas, colección de recursos, etc. La gente que no sabía inglés, o no se molestó en usar sus conocimientos en este idioma, leía librería donde ponía library. Es lo que se conoce como un false friend. La traducción correcta de esta palabra es biblioteca, y si nos fijamos, tiene sentido, pues se refiere a una colección de cosas. Al fin y al cabo, librería significa tienda donde se venden libros.

Resistor - Resistencia
Otra simple copia directa del inglés.

Termocupla - Termopar
Un termopar es un sensor electrónico de temperatura, basado en la unión de un par de metales distintos, y aprovechando el efecto Seebeck (contrario al efecto Peltier). En inglés, par es couple, y termopar, termocouple. Alguien hizo una trascripción fonética que se ha extendido ligeramente.


TÉRMINOS INFORMÁTICOS

Actual: real. Este fallo se puede encontrar incluso en Windows XP.
Arreglo: matriz, o vector, según el caso.
Clikear: hacer clic.
Comando: orden.
Correr un programa: ejecutar, iniciar un programa.
Debuguear: depurar.
Disco removible: disco extraíble.
Flashear: grabar.
Fuente de poder: fuente de alimentación.
Grilla: rejilla.
Link, linkar: enlace, enlazar.
Loguearse: indentificarse.
Postear: publicar.
Refrescar: actualizar.
Remover: quitar, eliminar, extraer.
Reportar, reporte: informar, informe.
Tutorial: manual (lo sé, usé esta palabra en la primera entrada de este blog).


OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN, DUDAS, EXPLICACIONES
Lista completísima y parcialmente discutible sobre muchos términos.
ATI: breve lista, explicaciones, estadísticas y usos correctos.


RECUERDA
Puedes sugerir, discutir, comentar y dar más enlaces en los comentarios.

miércoles, 23 de marzo de 2011

Ladrillos

Este fin de semana, por necesidad, tuve que desempolvar mi viejo Siemens A65. Cuando cambié de móvil no deseché ese. Al fin y al cabo, funcionaba bien, salvo un par de teclas que iban de duras y a veces no querían dejarse pulsar, y que solía apagarse sin previo aviso. Después de cuatro años con él y de las innumerables caídas al suelo, se puede decir que lo tenía estupendamente conservado.
Recuerdo cuando empezaron a salir estos terminales de "segunda generación" (yo los llamo así, no sé si es correcto). Pantalla a color (la mayoría), politonos, MMS (algunos), bonitos... y chiquitines, muy chiquitines. Aquí empezó el boom de la telefonía móvil. En televisión se veían anuncios de docenas de nuevas empresas que ofrecían contenidos para tu terminal, y nuevos modelos, para que aparcaras tu viejo ladrillo.
Creo que fue la generación más robusta de teléfonos móviles. Hacían lo que tenían que hacer, además podías divertirte un poco, y no importaba las veces que se te cayera al suelo, por las escaleras, o al agua incluso. Incluso después de un gran accidente que había partido la pantalla, ¡podías aguantar un par de meses hasta comprarte uno nuevo! Y de hecho, siguen funcionando. Pero están abandonados en un cajón, o contaminando la India o África.
Con esto de la obsolescencia programada, ahora los móviles ya no les da tiempo a envejecer. Se cambia de móvil cada año, y estoy hablando de desechar un maquinón para tener otro que está más de moda o puede hacer una chuminada campera más. Lo cierto es que los teléfonos que triunfan ahora tienen una tecnología muy potente en su interior, pero no podemos disfrutarla enteramente porque están muy, pero que muy, capados. Sólo puedes usarlo para lo que da dinero. Y lo más increíble, cómo la publicidad nos hace cambiar de parecer ante las cosas. Porque mirad bien vuestro móvil último modelo, fijaos que es un ladrillo. Más fino y más táctil que los de hace quince años, pero no te cabe bien en la mano. Y que no se te rompa la pantalla o se te caiga al agua.

Por cierto, mirad estas dos comparativas que he encontrado por ahí:


¿Curioso, no?

sábado, 5 de febrero de 2011

¿Cómo ve la gente las cosas?

Me chocó ver esta viñeta hace poco en CuántoCabrón.com

Sin embargo, nadie negará que así eran y así son las cosas.  Y es un poco triste, la verdad. Antes (cuando yo acababa de empezar la ESO) el mundo de la informática comenzaba a masificarse, y gracias a revistas especializadas e internet, cualquiera con ganas e interés podía convertirse en un experto (verdadero experto, de los que saben cómo funcionan las cosas por dentro) de la informática, lo cual era valorado por los demás, ya que a fin de cuentas era un conocimiento de cierto nivel, no en vano hay carreras de ingeniería específicas para el tema. Al margen de los problemas de intrusismo profesional y demás que surgieran.
Hoy día, con la ley no escrita de "si haces las cosas por ti mismo, eres ridículo" y "todo te lo tienen que dar hecho", se menosprecia todo ese saber, llamándonos frikis* a quienes nos gusta y nos satisface hacer las cosas con nuestras manos y nuestra mente (una forma importante de ser libre y autorealizarse). Como mucho, es aclamado aquél tipo que "normal" y que además "sabe informática" (en verdad sólo sabe usar el Office y similares e instalarse programas pirateados, y saber usar el ordenador no es lo mismo que saber informática).

Pero no me desanimo, me gusta lo que hago, y cuando esa gente necesite un experto de verdad...



* Me refiero a cuando la gente usa el término "friki" de forma despectiva, como si fuera algo malo. Yo mismo me considero un tanto friki, aunque no cumplo para nada el estereotipo.

Típica entrada de bienvenida

Pues eso, que como toda bitácora (para los más modernos, léase blog) tiene su entrada de bienvenida para que no parezca comenzado in medias res, he aquí mi artículo de bienvenida. En breve, o no mucho, empezaré a publicar pequeños programas que vaya haciendo según surja la necesidad, test y comparaciones de mis viejos cacharrillos o alguno que adquiera nuevo, (intentos de) reparaciones de artilugios diversos, minitutoriales, consejos sobre tecnología, y otras historias varias que viva en mi camino por la tecnología de ayer, hoy y mañana.

Un saludo a tod@s.